TERTULIA DE LOS MARTES: JESÚS MARCHAMALO - JESÚS MARCHAMALO, MALABARISTA DE LA PALABRA Cortázar nos enseñó que la literatura puede ser un puro juego. Antes que Cortázar, Raymond Queneau, Calvino o Perec, que hicieron de París una fiesta permanente con sus travesuras. Y, mucho antes que ellos, la cultura popular con sus dimes y diretes, sus trabalenguas, adivinanzas y sus encabalgamientos. Pues bien, Jesús Marchamalo (Madrid, 1960) es hijo de esta corriente juguetona de la literatura. Periodista y escritor, trabaja para la radio o para la tele, pero aún le queda tiempo para escribir libros llenos de encantamiento que tienen algo de laberíntico juego de la oca.
Publicación gratuita de comunicados de prensa internacionales - 15 idiomas a lo largo de 22 países
Pressemitteilungen

TERTULIA DE LOS MARTES: JESÚS MARCHAMALO

2007/03/15 14:10

Comunicado de prensa de:
ANCOSO GmbH
JESÚS MARCHAMALO,
MALABARISTA DE LA PALABRA
Cortázar nos enseñó que la literatura puede ser un puro juego. Antes que Cortázar, Raymond Queneau, Calvino o Perec, que hicieron de París una fiesta permanente con sus travesuras. Y, mucho antes que ellos, la cultura popular con sus dimes y diretes, sus trabalenguas, adivinanzas y sus encabalgamientos. Pues bien, Jesús Marchamalo (Madrid, 1960) es hijo de esta corriente juguetona de la literatura.
Periodista y escritor, trabaja para la radio o para la tele, pero aún le queda tiempo para escribir libros llenos de
 TERTULIA DE LOS MARTES: JESÚS MARCHAMALO
encantamiento que tienen algo de laberíntico juego de la oca. “La tienda de palabras” o “Treinta y nueve escritores y medio”, (Siruela) nos remiten a su condición de lector recalcitrante y encandilado. -Bueno -dijo Matías acercándose-, el café estará enseguida. Es interesante eso que ha encontrado
-señaló el papel que tenía en las manos-. Se trata, como ve, de una protesta en toda regla. Hay muchas más palabras a las que el acento cambia el significado: PERDIDA y PÉRDIDA; REVOLVER y REVÓLVER, LIBRO y LIBRÓ... Y otra que a mí me encanta: LASTIMA y LÁSTIMA. Ocurre lo mismo que vimos con las letras. Como ve, un simple acento -esa insignificancia- puede cambiar por completo el sentido de una palabra, de una frase. A veces es una coma, un punto. Por eso es importante que existan normas. Podríamos decir que la ortografía es el código civil de las palabras: las tablas de la ley -lo dijo exagerando el tono con las manos-. Se cuenta que cuando Eva
Perón visitó España, a finales de los años cuarenta, recibió el siguiente telegrama:

EVITA BESOS Y ABRAZOS
¿Qué significaba en realidad? ¿Era un simple y cariñoso saludo? ¿O quería advertirle del contagio de la gripe? Nunca lo sabremos. Cuando se violan las normas, el resultado es imprevisible.



Contacto:
Dirección de e-mail: Ponerse en contacto con
 

zurück zur Kategorieseite: Cultura / Literatura
Este artículo ha sido leído 612 veces


 
 

Artículo de prensa según autor(es)
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z