Unicode-Fähigkeit gewährleistet Data Quality weltweit - In Zeiten wachsender Globalisierung und Internationalisierung ist korrekte Zeicheninterpretation beim Data Entry sowie dem Dublettenabgleich von entscheidender Bedeutung für die Qualität von Kunden- und Adressdaten. Um vor diesem Hintergrund potenzielle Probleme mit unterschiedlichen Zeichensätzen und ihrer Darstellung von vornherein zuverlässig auszuschließen, hat Uniserv seine Abgleichsoftware mailBatch (sequentieller Dublettenabgleich) und mailRetrieval (interaktiver Dublettencheck und fehlertolerante Dublettensuche) sowie das gesamte Produktportfolio ab sofort Unicode-fähig gemacht. So ist beispielsweise im Rahmen der Dublettenbehandlung zu jeder Zeit sichergestellt, dass neben Sprachen wie Chinesisch, Russisch oder Griechisch mit ihren jeweiligen Zeichensätzen auch Hebräisch, Katakana, Hiragana sowie Hangul und weitere unterstützt werden. Die hierzu via Internet verfügbare Demo zeigt auf der Basis realer Testfälle exemplarisch, welche hochwertige und somit im internationalen High-End-Datenqualitätsmanagement verwertbare Ergebnisqualität sich so erzielen lässt. Die Demo zeigt die Bedeutung der Unicode-Fähigkeit für international einsetzbare Abgleichsoftware auf.
Pressemitteilungen international in 15 Sprachen für 22 Länder kostenlos einstellen
Pressemitteilungen Kleinanzeigen

Unicode-Fähigkeit gewährleistet Data Quality weltweit

2007/07/09 14:32

Pressemeldung von:
Uniserv GmbH
In Zeiten wachsender Globalisierung und Internationalisierung ist korrekte Zeicheninterpretation beim Data Entry sowie dem Dublettenabgleich von entscheidender Bedeutung für die Qualität von Kunden- und Adressdaten. Um vor diesem Hintergrund potenzielle Probleme mit unterschiedlichen Zeichensätzen und ihrer Darstellung von vornherein zuverlässig auszuschließen, hat Uniserv seine Abgleichsoftware mailBatch (sequentieller Dublettenabgleich) und mailRetrieval (interaktiver Dublettencheck und fehlertolerante Dublettensuche) sowie das gesamte Produktportfolio ab sofort Unicode-fähig gemacht.
Unicode-Fähigkeit gewährleistet Data Quality weltweit
So ist beispielsweise im Rahmen der Dublettenbehandlung zu jeder Zeit sichergestellt, dass neben Sprachen wie Chinesisch, Russisch oder Griechisch mit ihren jeweiligen Zeichensätzen auch Hebräisch, Katakana, Hiragana sowie Hangul und weitere unterstützt werden. Die hierzu via Internet verfügbare Demo zeigt auf der Basis realer Testfälle exemplarisch, welche hochwertige und somit im internationalen High-End-Datenqualitätsmanagement verwertbare Ergebnisqualität sich so erzielen lässt.

Die Demo zeigt die Bedeutung der Unicode-Fähigkeit für international einsetzbare Abgleichsoftware auf. Ohne diese Zeicheninterpretation könnten beispielsweise chinesische Fälle gar nicht eingegeben und verarbeitet werden. Dies allein reicht jedoch nicht aus: Sehr häufig enthalten die Datenbanksysteme weltweit agierender Konzerne Adressen, die sowohl in lateinischen als auch in sprachspezifischen Zeichen gespeichert sind. Daher ist es von enormer Bedeutung, dass das Programm auch die jeweilige Schrift versteht und das Wissen darüber vorhanden ist, wie die jeweiligen Adressdaten üblicherweise mit lateinischen Buchstaben umschrieben werden – in diesem Zusammenhang spricht man von Transliteration.



Kontakt zum Autor des Artikels:
web: http://(www.uniserv.com/demo)
 

Kommentare




Kommentar schreiben
Überschrift Name
Ihr Kommentar (max. 400 Zeichen)
captchas

Bitte den oben stehenden Code eingeben.
Social Bookmarking
Bookmark bei: Mr. Wong Bookmark bei: Webnews Bookmark bei: Folkd Bookmark bei: Yigg Bookmark bei: Digg Bookmark bei: Reddit Bookmark bei: Simpy Bookmark bei: Slashdot Bookmark bei: Netscape Bookmark bei: Google Bookmark bei: Blinklist Bookmark bei: Diigo Bookmark bei: Newsvine Bookmark bei: Ma.Gnolia Bookmark bei: Netvouz

zurück zur Kategorieseite: Computer / Software
Dieser Artikel wurde 393 Mal gelesen


 
 

Presseartikel nach Autoren
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z