Begleitende Ausstellung der Localization World lockt mit namhaften Anbietern
|
Pressemeldung von:
The Localization Institute, Inc.
Berlin. Auf der Localization World 2008 – dem Fachkongress zur Lokalisierung von Produkten und Services mit begleitender Ausstellung – können sich Teilnehmer direkt bei namhaften Dienstleistungs- und Lösungsanbietern der Übersetzungsbranche über aktuelle Technologien und Trends informieren. Zahlreiche Aussteller, die sich parallel zum Kongress präsentieren, stehen den Kongressbesuchern mit ihrem geballten Know-how für das persönliche Gespräch zur Verfügung und stellen ihre neuesten Lösungen und Dienstleistungsportfolios vor.
Die Localization World findet vom 9. bis
11. Juni 2008 in Berlin statt und vermittelt kompaktes Wissen zu Globalisierungsstrategien und zur Lokalisierung von Produkten und Services. Das umfassende Vortragsprogramm des Fachkongresses adressiert Unternehmen, die ihre Produkte international vermarkten oder geeignete Lösungen zur Optimierung ihrer Lokalisierungsprozesse, insbesondere bei der Übersetzung und Anpassung an länderspezifische Besonderheiten, suchen.
Ulrich Henes, Gründer des Localization Institutes in den USA und Ausrichter der Localization World, erklärt: „Die begleitende Ausstellung zur Localization World ist eine wichtige Ergänzung für die Konferenz. Sie ermöglicht es Besuchern, sich z.B. direkt ein eigenes Bild von Software-Lösungen der Branche zu machen, oder gezielt Informationen über Dienstleistungen einzuholen sowie konkrete Aufgabenstellungen zu diskutieren.“ Zahlreiche Anbieter stellen ihre Neuheiten und ihr Portfolio den Besuchern vor. Darunter Across Systems, das eine linguistische Supply Chain für nahtlose Übersetzungsprozesse zeigt, mit der international agierende Unternehmen und deren Sprachdienstleister Zeit und Geld sparen können. Basis hierfür ist der Across Language Server, eine unabhängige Technologie und zentrale Plattform für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse im Unternehmen. Die integrierte Lösung beinhaltet ein Translation Memory, ein Terminologiesystem und einen universellen Übersetzungseditor. Ergänzend präsentieren Across Partner ihre Lösungen und Services rund um den Across Language Server. Bei dem irischen Unternehmen Brandt Technologies dreht sich alles um einen neuen Screenshooting-Service und die von Brandt entwickelte Shadow™-Technologie. Sie optimiert den Erstellungsprozess von Screenshots, indem diese gleichzeitig in mehreren Sprachen erstellt werden können. Shadow wurde von Brandt zur Unterstützung eines effizienten Arbeitsablaufs bei der Lokalisierung von Software- und Multimedia-Produkten entwickelt und hat sich bereits in vielen Projekten bewährt. Brandt ist auf Multimedia-Lokalisierung und die Entwicklung von Software spezialisiert, die zur Verbesserung von Lokalisierungsprozessen beiträgt.
Kontakt zum Autor des Artikels:
web:
http://www.localizationworld.com
E-Mail:
Kontakt aufnehmen
|
Kommentare
zurück zur Kategorieseite: Consulting / Events
Dieser Artikel wurde 552 Mal gelesen